最近想找《小王子》美式英语朗读版的有声书,但发现有三个版本,其中一个是在京东一些英语原版书网店偶然发现(商品描述里展示的部分故事内容与其他两个也不一样)。
Version-①: Katherine Woods 译于20世纪40年代,翻译措辞比较书面,偏英式风格,有声书朗读者为美式发音,这个版本的资源网上最多,但有声书缺少最后两段内容(PDF内容完整。
Version-②: Richard Howard 译(书中标注2000年),个人比较喜欢这个版本,翻译比较口语化,浅显易懂,虽然译者和上一个版本作者一样都是美国人,但这个版本有声书朗读者却是偏 英式发音的,PDF或其他格式文本网上找了很多标注作者为Richard Howard,但下载后实际还是Katherine Woods翻译的版本,因此没有上传文本,自己只好买了纸质版的(没 有选择上面第一个版本因为虽然经典,但是距今已经半个多世纪,语句措辞和现在都会有些差别)。
Version-③:没有找到资源,因为不清楚作者姓名,大概可找到的资源也不多。
下面是三个版本内容差别比较容易发现的部分,给需要购买纸质书的猜友作为参考:
Version-①: 第一章第一段最后一句为 Here is a copy of the drawing.
第二章第一段第一句为 So I lived my life alone, 第二章第二段最后的对话为 "If you please−− draw me a sheep!" "What!" "Draw me a sheep!"
Version-②:第一章第一段最后一句为 Here is a copy of the picture. 第二章第一段第一句为 So I lived all alone, 第二章第二段最后的对话为 "Please . . . draw me a sheep . . . " "What?" "Draw me a sheep . . ."
Version-③:第二章第一段第一句为 And so I lived alone, 第二章第二段最后的对话为 "Please, will you draw me a little lamb! " "What!" "Draw me a little lamb . . ."